Pour le développement d’une linguistique ergonomique : l’exemple des langues contrôlées
Cet article vise à définir la linguistique ergonomique comme un domaine de la linguistique qui, en s’appuyant sur l’expérience de l’ergonomie, cherche à répondre à des besoins spécifiques, tout en mettant en œuvre une approche scientifique. Le concept d’utilisabilité, central en ergonomie car il place l’humain au cœur des besoins, est particulièrement adapté à la perspective de la linguistique ergonomique. Afin de mettre en œuvre cette branche de la linguistique au travail, nous proposons, d’une part, de baser les études sur des corpus (usage réel de la langue, en situation), et, d’autre part, de mettre en place des tests pour évaluer la pertinence des propositions de « normalisation » qui sont faites. Nous focalisons notre intérêt sur l’évaluation et la constitution des langues contrôlées, qui sont considérées comme une des façons de limiter les risques liés à l’utilisation de la langue dans les organisations. Trois études réalisées dans les domaines de de l’aéronautique et de l’espace et prenant pour objet la question des langues contrôlées sont présentées. Elles permettent d’aborder différents aspects de l’utilisabilité des langues contrôlées.
Mots-clés
- compréhensibilité
- ergonomie
- langue contrôlée
- linguistique de corpus
- rôle du linguiste
- utilisabilité